AI Dubbing Specialist (Tagalog)

RWS – TrainAI

Completely RemoteContractMedia & Entertainment
Posted 1 months ago

Job description

Responsibilities

  • Work in an AI-powered platform to review and refine synthetic speech
  • Adapt scripts for Tagalog audiences
  • Select voice profiles and ensure high-quality dubbing output
  • Collaborate with a global team and receive full training & support

Requirements

  • Native Tagalog speaker with English skills
  • Experience in dubbing, voice acting, editing, or media localization
  • Tech-savvy and ready to learn new tools
  • Required availability per week: 20 hours, preferably 35 hours
  • Fast internet & remote setup

Preferred Qualifications

  • Native or near native Tagalog-speaking creative professionals
  • Experience in dubbing, voice acting, editing or media localization
  • Junior creative talent (able to create and edit videos)
  • Tik-Tokers

Benefits

  • Freelance & fully remote
  • High volume of work
  • Monthly pay based on completed assignments
  • Be part of an innovative team shaping the future of storytelling

About the Company

Join the future of entertainment! We’re looking for native or near native Tagalog-speaking creative professionals with English skills to adapt dubbing scripts and fine-tune AI-generated voiceovers for movies, TV shows, documentaries, and animated series.

Skills & tools

AIDubbingMedia LocalizationVoice acting

What the team is looking for

Use this list as a quick fit check before you apply.

  1. 01Native Tagalog
  2. 02English skills
  3. 03Dubbing experience
  4. 04Tech-savvy
  5. 05Remote setup